Zacharia 9:12

SVKeert gijlieden weder tot de sterkte, gij gebondenen, die daar hoopt! ook heden verkondig Ik, dat Ik u dubbel zal wedergeven;
WLCוּבוּ לְבִצָּרֹ֔ון אֲסִירֵ֖י הַתִּקְוָ֑ה גַּם־הַיֹּ֕ום מַגִּ֥יד מִשְׁנֶ֖ה אָשִׁ֥יב לָֽךְ׃
Trans.

šûḇû ləḇiṣṣārwōn ’ăsîrê hatiqəwâ gam-hayywōm magîḏ mišəneh ’āšîḇ lāḵə:


ACיב שובו לבצרון אסירי התקוה גם היום מגיד משנה אשיב לך
ASVTurn you to the stronghold, ye prisoners of hope: even to-day do I declare that I will render double unto thee.
BEAnd they will come back to you, O daughter of Zion, as prisoners of hope: today I say to you that I will give you back twice as much;
DarbyTurn again to the stronghold, prisoners of hope! even to-day do I declare I will render double unto thee.
ELB05Kehret zur Festung zurück, ihr Gefangenen der Hoffnung! Schon heute verkündige ich, daß ich dir das Doppelte erstatten werde. -
LSGRetournez à la forteresse, captifs pleins d'espérance! Aujourd'hui encore je le déclare, Je te rendrai le double.
SchKehret wieder zur Festung zurück, ihr, die ihr auf Hoffnung gefangen liegt! Auch heute verkündige ich, daß ich dir zwiefach vergelten will!
WebTurn ye to the strong hold, ye prisoners of hope: even to-day do I declare that I will render double to thee;

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken